熟識小蛋糕本人的朋友大概都知道日本🇯🇵🎎🎏👘對我真的有很深很深的吸引力

溫溫熱熱的馬桶且香香的廁所、超級有禮貌的服務人員、低聲交談的公共場合、很少闖紅燈按喇叭的街道交通、很少地雷的日式食物🍱🍲🍺還有每年1⃣️2⃣️月的大折扣季😍😍😍

尤其是在京都讀短期語言學校時真的是我人生當中其中最爽的日子了吧

  

大家可以想像出門走個沒有多長的路就是祇園(GIONN)地區的八坂神社(YASAKA JINNZYA)有多爽快嗎😍😍😍

  

京都的美,只有大家親自去體驗才可以深刻體會✌🏻️

%E6%9C%AA%E5%91%BD%E5%90%8D

現在京都府觀光單位推出了「京都のあきまへん」(京都禁忌)的中文跟英文版本

我們就來看看裡面可學到什麼實用的日文跟英文吧

其中「あきまへん」(akimahen)是但馬方言,就是大家熟悉京ことば裡面的「駄目です」(不行不行damedesu)

英文當中說的「禮儀」我們會用"manners"來表示

例如我們可以說After borrowing my pen, he didn't even say thank you. He's so ill-mannered. (在借走我的筆後,他也不說謝謝,家教很差😡😡😡)

所以

1⃣️家教好:well-mannered

2⃣️家教差:ill-mannered

要記得禮儀這個字manners的字尾永遠要有S喔,如果沒有S就會變成manner,而變成「方式,方法,手段」的意思

例如我們說We can try to solve the problem in this manner. (我們可以試試用這個方法來解決問題)

所以結尾有沒有S要分清楚喔😊

圖片右上角提到"Be polite when asking maiko for pictures."(要拍舞妓前要先禮貌詢問)

其中我們來認識一下「藝伎」「舞妓」和「花魁」的差別是什麼

1⃣️藝伎(geisha):是藝術表演者,只賣藝不賣身,會樂器茶道而且知書達禮,算是現代社會的林志玲+陳綺貞+瘋台灣Janet的綜合體才女吧。

2⃣️舞妓(maiko):有時候大家去京都也會看到漢字寫「舞子」,表示20歲以下開始學習藝伎技能的小美眉,就是藝伎見習生的意思。跟藝伎最大的差別就是,「藝伎」和服👘的腰帶會打成漂亮的太鼓結,而且頭髮都是假髮堆砌而成。「舞妓」的腰帶則是垂墜下來很美,而且頭髮是真髮盤起來的。

3⃣️花魁(oyiran):說穿了,就是消費非常昂貴且高檔的性工作者,專門服侍達官顯貴,大家如果看過「惡女花魁」這部電影大概就可以想像了。

  

還有一件很可愛的事情也可以跟大家分享

大家都知道日文當中的謝謝可以說成ありがとうございます。但是大阪以及京都等等關西地區可以說おおきに(okini),在離開餐廳時可以跟老闆說okini,老闆也會向客人回覆okini。下次去關西地區大家不妨可以試試看。

小蛋糕主人真的好愛日本,我其中一個人生規劃就是希望可以拿工作簽證去日本地區教英文或是德文然後再去東京迪士尼樂園的人力資源部門裡面工作😁😁😁

1⃣️1⃣️月底跟1⃣️2⃣️月初的京都賞楓🍁季節,大家機票跟旅館訂好了嗎✈️✈️✈️

下次有機會再跟大家多多分享其他從日本文化學英文囉🎉🎉🎉🎉

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ricky英語小蛋糕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()