close

 

 

今天剛好是農曆7⃣️月1⃣️4⃣️,再一天就是台灣信仰中很重要的中元節

剛好小蛋糕的爸媽提早一天祭拜好兄弟,所以有機會拍到家中的貢品跟經衣來跟大家分享

我們先來看看跟中元節有關的基本英文字詞怎麼說:

1⃣️農曆:lunar calendar,其中lunar表示月亮🌛的意思。陽曆我們就說solar calendar,所以可以知道solar energy就是太陽能🌞。

2⃣️中元節:Ghost Featival。

3⃣️紙錢:paper money或是praying cash都可以。

4⃣️孤魂野鬼,遊魂:wandering soul。wander是漫無目的遊蕩的意思。例如我們可以說We didn't bring the map so we could only wonder around the city.(我們沒有帶地圖所以只可以在城市裡面亂走亂晃)

5⃣️陰間:underworld。地底世界的意思。

6⃣️饗宴:feast。如果我們說feast on就是「大快朵頤」的意思,但不僅限食物,我們也可以說The horny manager feasts on the beauty of the young personal assistant every day.(這個色鬼經理每天都在意淫這個年輕貌美特助的美色,看到眼睛都脫窗👀)

要記得「遊蕩」是wander,「奇蹟」則是wonder。兩個字的拼法念法都不一樣,別搞錯了喔。

其中中元節的普渡又是裡面最重要的環節,裡面包含四個階段,分別是

1⃣️請鬼inviting the ghosts

2⃣️施食offering ghosts foods

3⃣️誦經reciting sutras 

4⃣️驅鬼driving the ghosts away again

上面提到了「wander遊蕩」這個字,我們來看一個英式英文當中口語的說法「wandering hands」

例如我們可以說

My supervisor tends to have wandering hands and that's why I slapped him this morning. (我老闆很胎哥常常伸出鹹豬手🐷✋🏻,整天東摸西摸髒死了,所以我今天早上sent him a tree pay👋🏻👋🏻👋🏻💥💥💥。)

所以wandering hands就是中文說的「鹹豬手🐷」,簡而言之就是胎哥變態的意思。

小蛋糕主人喜歡中元節因為表示有很多零食可以吃,我最喜歡義美巧克力🍫小泡芙😍😍😍

不知道大家中元節的貢品都拜些什麼呢?🍗🍜🍝🍞🍟🍡🍦🍥🍤🍣🍢🍧🍨🍩🍪🍫🍰🍯🍮🍭🍬🍱🍲🍳🍴🍵☕️🍹🍺🍻

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ricky英語小蛋糕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()